понедельник, 24 января 2011 г.

Снова о том, как переводить слово record


Эпиграфом к этому посту, наверное, может послужить известная фраза Зигмунда Фрейда о том, что иногда банан – это просто банан. Точно также иногда “record” — это просто “рекорд” (ударение на втором слоге). То есть наивысший показатель в каком либо виде деятельности.



Гордиться рекордами всегда приятно. На прошлой неделе EMC анонсировала небывалое количество рекордных инноваций (запишите в свой словарик: record-breaking innovations) – более 40 новых продуктов и технологий в области хранения, которые дополняют наиболее широкий набор продуктов хранения, имеющийся сегодня в отрасли. Эти рекордные инновации делают применение информации более простым и доступным для любых организаций.

Приглашаю вас посмотреть видеоролик об этом событии (со ссылками в блоггере в последнее время проблемы - если не открывается, пожалуйста, скопируйте адрес http://www.emc.com/microsites/record-breaking-event/index.htm). 

Даже если вы далеки от технологий хранения, по крайней мере, не упустите возможность увидеть промо-рекорд, чтобы узнать, сколько красивых девушек можно одновременно запихнуть в мини-купер с логотипом EMC (даю подсказку – больше двадцати пяти).

Комментариев нет:

Отправить комментарий